-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Translation framework #7
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Note: I've punted very deliberately on how this setup plays with |
Neat! This is exciting stuff. Is it possible to make the CI:
|
Yes, as the USAGE.md claims. That's a GitHub Action that kinda pokes us into not deploying via Cloudflare which I think will make Felix sad.
It might need a few more lines with |
|
||
#: src\supported-hosts.md:23 | ||
msgid "If Rust already runs on there, it's a case of porting our test suite" | ||
msgstr "Si Rust ya corre ahí, requiere portear la suite de tests" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Si Rust ya corre ahí, solo hace falta portear la suite de tests"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
iré con "...ahí, requiere portear la suite de dests" después de un poco de feedback de marketing en no llamar a nuestro trabajo como "sólo X".
"(ISO 26262-1:2018) is intended to be applied to safety-related systems that " | ||
"include one or more electrical and/or electronic (E/E) systems and that are " | ||
"installed in series production road vehicles, excluding mopeds." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
this one is missing
msgid "" | ||
"The document addresses possible hazards caused by malfunctioning behaviour " | ||
"of safety-related E/E systems, including interaction of these systems." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
same here
"standards (i.e. the user can rely on the correct functioning of a software " | ||
"tool for those activities or tasks required by the ISO 26262 series of " | ||
"standards)." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
same here
|
||
#: src\iso26262.md:45 | ||
msgid "Rust doesn't have a written specification ... yet." | ||
msgstr "Rust todavía no tiene una especificación escrita ... aún." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I would remove either the "todavia" or the "aun" to avoid the redundancy
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Cierto - voy a esperar a feedback de Pietro/Florian para refrasear esta oración debido al trabajo actual.
msgid "" | ||
"We sent all our evidence to TÜV SÜD for ISO 26262 and IEC 61508 " | ||
"qualification." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\iso26262.md:61 | ||
msgid "So, far they say:" | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\iso26262.md:66 | ||
msgid "The qualification certificate is expected very soon." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\support.md:35 | ||
msgid "What upstream calls _stable_, Ferrocene renames to _rolling_." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\support.md:36 | ||
msgid "What upstream calls _beta_, Ferrocene renames _pre-rolling_." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\support.md:37 | ||
msgid "Ferrocene has its own _beta_ channel, cut from _rolling_." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\support.md:38 | ||
msgid "Ferrocene has its own _stable_ channel, cut from _beta_." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
po/es.po
Outdated
|
||
#: src\support.md:42 | ||
msgid "Access to the open-source code is free" | ||
msgstr "Accesar el código open source es gratis" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I'd say "Acceder al" instead of "Accesar el"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Perfecto.
"source code for this release cannot be open-sourced at this time. We hope to " | ||
"open-source any subsequent 23.06 patch releases. We commit to making all " | ||
"future releases open-source." | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
|
||
#: src\support.md:63 | ||
msgid "You (will) get a tool `criticalup` for downloading your binaries" | ||
msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing
This is a draft PR to dry-run what it is like to use the
mdbook-i18n-helpers
translation helpers.The first commit does all the necessary setup by adding 2 files - it basically spits out a
po/messages.pot
file with the target strings to translate and thepo/es.po
file to hold the translated strings.This process is (briefly, but clearly) detailed in the mdbook-i18n-helpers USAGE.md page.
A small config entry is added to
book.toml
and the (spanish) book is built viaMDBOOK_BOOK__LANGUAGE=es mdbook serve -d book/es
and served withMDBOOK_BOOK__LANGUAGE=es mdbook serve -d book/es
.I've left out the fiddling with YAML to serve the translations as this seemed like a good enough PR for now.